Reward of Good Deeds and Angels of Gifts at the Gate of Paradise: A Textological Approach to the Angels of the Spirit of the Pious in Manichaeism

Document Type : Research Paper

Author

Assistant Professor, Department of Eastern Religions, University of Religions and Denominations, Qom, Iran,

Abstract

In the present article, based on the original Manichaean documents such as Middle Persian, Parthian, Sogdian, and Coptic writings, as well as a non-Manichaean source i.e. Ibn al-Nadim’s al-Fehrest, I will try to identify the reward for the good deeds of a pious human being after death and the angels who come to visit him with a few gifts in order to accompany him to the Light Paradise, along with a beautiful and fragrant virgin who appears to the believer before being judged and is, in fact, the beautiful image and shape of his good thoughts, words, and deeds. This textological study shows that, among the various rewards mentioned in various Manichaean and non-Manichaean sources, three rewards of garment, garland, and diadem are part of the original Manichaean eschatological system and other rewards are either equivalent to these three gifts or subsequent additions. As the present article argues, in Manichaeism not only the concept of the Virgin of Good Deeds is based on the Zoroastrian concept of "Daena", but also the concept of the Manichaean reward-giver angels is rooted in the Indo-Iranian traditions.

Keywords

Main Subjects


Afshar Shrazi, Ahmad. 1956. "Motun Arabi wa Farsi darbareh Mani wa Manawiyat wa Ancheh Bedin Mozo Marbut Ast (Arabic and Persian Texts about Mani and Manichaeism and What Is Related to This Subject)", Appended to Seyyed Hasan Taghzadeh, Mani wa Din U (Mani & His Religion), Tehran: Iranian Studies Association. [in Farsi]
Allberry, C. R. C. 1938. Manichaean Manuscripts in the Chester Beatty Collection, vol. II: A Manichaean Psalm-Book, part II, with a contribution by H. Ibschler, Stuttgart.
Andreas, F. C. and W. B. Henning .1934. Mitteliranische Manichaica aus Chinesisch-Turkestan. iii, SPAW, Berlin.
Ardaviraznameh. 2003. Translated into French by Philippe Gignoux, Translated into Persian by Jaleh Amuzgar, Tehran: Moin- Association for Iranian Studies in France.
Bahar, Mehrdad; Ismailpur Motlagh, Abolghasem. 2015. Adabiyat Manawi (Manichaean Literature), Tehran: Karnameh. [in Farsi]
Bohlig
Boyce, M. 1954. The Manichaean Hymn-Cycles in Parthian, London-New York-Toronto.
Boyce, M. 1975. A Reader in Manichaean Middle Persian and Parthian, Téhéran-Liège (Acta Iranica 9a).
Colpe, C. 1981. “Daēnā, Lichtjungfrau, Zweite Gestalt, Verbindungen und Unterschiede Zwischen Zarathustrischer und Manichäischer Selbst-Anschauung”, in: R. van den Broek and M. J. Vermaseren (eds.), Studies in Gnosticism and Hellenistic Religions presented to Gilles Quispel on the occasion of his 65th Birthday, Leiden, pp. 58-77.
Cowell, E. B. (ed.) .1861. Kaushitaki Brahmana Upanishad, Delhi: Gyan Books [repr. 2017].
De La Vaissiere, É. 2015-2019. “The Faith of Wirkak the Dēnāwar, or Manichaeism as Seen from a Zoroastrian Point of View”, BAI (NS) 29, pp. 69-78.
Dodge, B. 1970. The Fihrist of al-Nadim. A Tenth-Century Survey of Muslim Culture, II, New York-London.
Duekin-Meisterernst, D. (ed.) .2019. “Database of Middle Persian and Parthian Manichaean Texts”, under www.turfan.bbaw.de/ dta/mirtext/ wmirtext.html, last access on 16 December 2019.
Gardner, I. 1993. “A Manichean Liturgical Codex Found at Kellis”, Orientalia 62, pp. 30-59.
Gardner, I. 1995. The Kephalaia of the Teacher. The Edited Coptic Manichaean Texts in Translation and Commentary, Leiden.
Grenet, F. 2017 [2013]. “More Zoroastrian Scenes on the Wirkak (Shi Jun) Sarcophagus.” BAI (NS) 27, pp. 1-12.
Hadakhtnasak. 2007. Translated by Mahshid Mirfakhrayi, Tehran: Institute for Humanities and Cultural Studies. [in Farsi]
Henning, W. B. 1937. Ein manichäisches Bet- und Beichtbuch, Berlin (APAW, 1936, No 10) [= Selected Papers I, 1977, pp. 417-557].
Henning, W. B. 1945. “Sogdian Tales”, BSOAS 11, pp. 465–487 [= Selected Papers II, 1977, pp. 169-191].
Hinnells, J. R. 2000. Shenakht Asatir Iran (Understanding Iranian Mythology), Translated by Jaleh Amuzgar & Ahmad Tafazzoli, Tehran: Thyme-Spring. [in Farsi]
Ibn Nadim, Mohammad ibn Eshagh. 2002. Al-Fehrest (The List), Translated by Mohammad Reza Tajaddod, Tehran: Asatir. [in Farsi]
Ibn Nadim, Mohammad ibn Eshagh. 2011. Mani be Rewayat Ibn al-Nadim (Mani according to Ibn Nadim), Translated by Mohsen Abolghasemi, Tehran: Tahuri, Fourth Edition. [in Farsi]
Klimkeit, H.-J. 1993. Gnosis on the Silk Road. Gnostic Texts from Central Asia, San Francisco.
Lin Wushu 林悟殊 .1997. “Monijiao ji qi dongjian” 摩尼教及其東漸 [Manichaeism and its eastward expansion], Taibei, Sunxin Chubanshe, pp. 187-316 (enlarged edition of ibid in Beijing: Zhonghua 1987).
Mac Kenzie, D. N. 1980. “Mani’s Šābuhragān II”, BSOAS 43/2, pp. 288-310.
Mac Kenzie, David Neil. Shapurgan, Translated by Nushin Omrani, Tehran: Eshtad. [in Farsi]
Pedersen, N. A. 2006. Manichaean Homilies. The Manichaean Coptic Papyri in the Chester Beatty Library (Corpus Fontium Manichaeorum), Turnhout: Brepols.
Piras, E. 2017. “Xvarǝnah- and the Garlands. Notes about the Avestan and Manichaean Yima”, in: E. Morano, E. Provasi and A. V. Rossi (eds.), Studia Philologica Iranica. Gherardo Gnoli Memorial Volume, Rome (ISMEO, New Series 5), pp. 311-323.
Polotsky, H. J. 1934. Manichäische Handschriften der Sammlung A. Chester Beatty, Band 1: Manichäische Homilien, mit einem Beitrag von H. Ibschler, Stuttgart.
Polotsky, H. J. and A. Bohlig .1934-1940. Manichäische Handschriften der Staatlichen Museen Berlin, Band 1: Kephalaia, 1. Häfte, Stuttgart.
Reck, C. 2003. “Die Beschreibung der Daēnā in Einem Soghdischen Manichäischen Text”, in: C. Cereti; M. Maggi and E. Provasi (eds.), Religious themes and texts of pre-Islamic Iran and Central Asia: studies in honour of Professor Gherardo Gnoli on the occasion of his 65th birthday on 6 December 2002, Wiesbaden (Beiträge zur Iranistik 24), pp. 323-338.
Reck, C. 2006. Mitteliranische Handschriften, Teil 1: Berliner Turfanfragmente manichäischen Inhalts in soghdischer Schrift, (Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland; Band XVIII,1), Stuttgart.
Shaki, M. 1994. “Dēn”, En.Ir., vol. VII, Fasc. 3, pp. 279-281. (available on www.iranicaonline.org)
Shokri-Foumeshi, M. 2015. Mani’s Living Gospel and the Ewangelyōnīg Hymns. Edition, Reconstruction and Commentary with a Codicological and Textological Approach Based on Manichaean Turfan Fragments in the Berlin Collection, Qom (URD Press, 155) [2nd ed.: Revised and Expanded, forthcoming].
Shokri-Foumeshi, M. 2017. “The Great Hymn of Wisdom. The First Manichaean Manuscript Fragment Unearthed in Iran”, in: Zur Lichten Heimat. Studien zu Manichäismus, Iranistik und Zentralasienkunde im Gedenken an Werner Sundermann, herausgegeben von einem Team “Turfanforschung“, Wiesbaden, Iranica 25, pp. 637-654.
Shokri-Foumeshi, Mohammad. 2014 (2015). "Dorud bar Pedar, Pesar, Ruh al-Ghodos: Rahyafti Matnshenakhti be Engareh Ruh al-Ghodos dar Tathlith Manawi (Peace Be upon the Father, the Son, the Holy Spirit: A Textological Approach to the Idea of the Holy Spirit in the Manichaean Trinity), in: Religious Studies, no. 5, pp. 35-48. [in Farsi]
Shokri-Foumeshi, Mohammad. 2015. "Sorud Bozorg Kherad: Kashf Nokhostin Dastnewis Manawi dar Iran (The Great Wisdom Hymn: The Discovery of the First Manichaean Manuscript in Iran)", in: Comparative Linguistic Studies, yr. 5, no. 10, pp. 1-24. [in Farsi]
Shokri-Foumeshi, Mohammad. 2016. "Sorudi Enjili dar Bab Engareh Se Ruz Bozorg; Ba Ruykardi be Khastgah wa Mahiyat Sorudeh-hay Manawi Barasas Dastnewis-hay Turfan dar Majmueh Berlin (A Biblical Hymn about the Idea of Three Great Days; With an Approach to the Origin and Nature of Manichaean Poems based on Turfan Manuscripts in the Berlin Collection)", in: Religious Studies, no. 7, pp. 99-118. [in Farsi]
Skjærvø, P. O. 1983. “‘Kirdir’s Vision’, Translation and Analysis,’’ AMI 16, pp. 269-306.
Skjrv, Prods. 2017. Anasor Irani dar Kish Manawi, ba Ruykardi Moghayeseyi (Iranian Elements in Manichaean Religion, with a Comparative Approach), Translated by Mohammad Shokri Fumeshi, Edited by Akram Dejhustgank, Tehran: Tahuri, Second Edition. [in Farsi]
Sundermann, W. 1992. “Die Jungfrau der guten Taten”, in: P. Gignoux (ed.), Recurrent Patterns in Iranian Religions. From Mazdaism to Sufism. Proceedings of the Round Table held in Bamberg (30th September - 4th October 1991), Studia Iranica, Cahier 11, Paris, pp. 159-174.
Sundermann, W. 1998. “Eschatology, ii. Manichean Eschatology”, in: En.Ir., vol. VIII, Fasc. 6, pp. 569-575 [last updated: January 19, 2012]. (available on www.iranicaonline.org)
Tusi Chi 催驥 1943. “摩尼教下部讚 Mo Ni Chiao Hsia Pu Tsan ‘The Lower (Second?) Section of the Manichaean Hymns’”, BSOAS 11/1, pp. 174-215; with an appendix by W. B. Henning, “Annotations to Mr. Tsui’s Translation”, pp. 216-219.
Wameghi, Iraj. 1999. Neweshteh-hay Manawi wa Manawiyan (Manichaean and Manichaean Writings), Tehran: Research Institute of Islamic Culture and Art, Art Center. [in Farsi]
Widengren, Geo. 1997. Mani wa Talimat U (Mani and Manichaismus), Translated by Nozhat Safay Isfahani, Tehran: Publishing Center, Second Edition. [in Farsi]